ロシア語便覧
トップページ > ロシア語便覧

1. 発音方法
 1-1 アクセントのない母音の発音
 1-2 子音で注意の必要なもの
2. 人称代名詞
3. 名詞の性
4. 名詞の格変化
 4-1 男性名詞
 4-2 中性名詞
 4-3 女性名詞
5. 物主代名詞
 5-1 мой,твой,свой
 5-2 наш,ваш
 5-3 чей
6. 指示代名詞
 6-1 этот 「これ・この」
 6-2тот 「あれ・あの、それ・その」
7. 定代名詞
 7-1 весь 「すべて」
 7-2 сам 「自分自身」
8. 疑問代名詞

9. 再帰代名詞
10. 形容詞の格変化
 10-1 硬変化( нов-ый 型)
 10-2 硬変化( молод-ой 型)
 10-3 軟変化( син-ий 型)
 10-4 語幹末 Г,К,Х ( русск-ий 型)
 10-5 語幹末 Ж,Ч,Ш,Щ ( хорош-ий 型)
 10-6 божий 型
11. 個数詞の格変化
12. 動詞
 12-1 動詞の人称変化
 12-2 第Ⅰ式変化
 12-3 第Ⅱ式変化
13. 形動詞
 13-1 能動形動詞
 13-2 被動形動詞
14. 副動詞

附録1 前置詞 в と на
附録2 ロシア語電話託送(通話)表
附録3 ロシア語文法用語



1.発音方法


ロシア語は、子音と母音を組み合わせてローマ字のように文字通りに読む。ただし、例外的発音や、外来語は文字の表記とは違った発音をする場合があるので注意する。
  1-1 アクセントのない母音の発音
 

アクセントのない母音で次のものは文字面と異なる発音になる。

a.アクセントのない о (オー)は、アと発音する。
она (アナー)彼女  окно (アクノー)窓
Москва (マスクヴァー)モスクワ

b.アクセントのない語頭の я (ヤー)や е (イェー)は、軽くイと発音する。
язык (イズィーク)言語・舌  япония (イポーニヤ)日本
весна (ヴィスナー)春  телефон (チリフォーン)電話

  1-2 子音で注意の必要なもの
  子音には声を一緒に出すもの(有声子音)と息だけで発音するもの(無声子音)とがある。
ロシア語ではこの有声子音と無声子音が発音のキーポイントの一つになる。
 
有声子音 Б В Г Д Ж З
無声子音 П Ф К Т Ш С
※上の6組の子音は口の形が全く同じで、有声子音か無声子音かの違いだけである。

 

a.無声化(有声子音を無声子音として発音する)
Б,В,Г,Д,Ж,З が語末にあるときや無声子音やЬの前にある時は無声化する。
лев (リェーフ)ライオン  юг (ユーク)南  город (ゴーラット)街・市
этаж (エターシ)階  поезд (ポーイスト)汽車  кровь (クローフィ)血液
юбка (ユープカ)スカート  водка (ヴォートゥカ)ウォッカ

b.有声化(無声子音を有声子音として発音する)
К,С,Т の3個が Б,Г,Д,Ж,З の5個と Ь の直前にあるとき有声化する。
вокзал (バグザール)駅  сдача (ズダーチャ)釣銭
просьба (プローズィバ)願い


 
2.人称代名詞 (личное местоимение)
単数 複数
1人称 2人称 3人称 1人称 2人称 3人称
わたし おまえ 彼/それ・それ 彼女/それ われわれ おまえたち
/あなた
彼ら/彼女ら/それら
主格 я ты он / оно она мы вы они
生格 меня тебя его её нас вас их
与格 мне тебе ему ей нам вам им
対格 меня тебя его её нас вас их
造格 мной тобой им ей нами вами ими
前置格 мне тебе нём ней нас вас них
3.名詞の性 (сушествительный род)
  ロシア語の名詞には、男性形、中性形、女性形の3つがある。
人の実際の性別はもちろんですが名前・職業などをあらわす名詞にも性別がある。
また、動物も同様ですが、物や事柄についての名詞も性を区別する。
この性により人称代名詞の он, она, оно のどれを使うかなどがわかる。
ロシア語の名詞の性は、単語の末尾の文字で見分けることができる。
 
  単語の末尾の形 род
男性形 子音 мужской род
女性形 женский род
中性形 -мя средний род
 

※ -ь で終わる名詞は、男性形・女性形の双方にありますのでこれは個々に覚えなければならない。
 ただし -жь, -чь, -шь, -щь, -ость で終わる名詞は女性形
※ -а, -я で終わる名詞でも、男の人や名前をさすものは男性名詞。
  папа (パパ) дядя (おじさん) юноша (青年) Ваня, Катя (男性名の愛称)

 
4.名詞の格変化 ( склонение)
 

ロシア語には、名詞や代名詞の語尾が変化して日本語の「てにをは」にあたる役割の「格」というものがある。
(ロシア語には「てにをは」にあたる語はなく、名詞や代名詞の後ろの方を変化させてあらわしている)
この格には「主格、生格、与格、対格、造格、前置格」の6つがある。
主格は名詞や代名詞で格変化させずに原形で用いる。


 
意味 機能 падеж
は型 主格 ~は・~が 主語・述語 именительный падеж
の型 生格 ~の 所有・所属 родительный падеж
に型 与格 ~に 間接目的 дательный падеж
を型 対格 ~を 直接目的 винительный падеж
で型 造格 ~で・~として 手段・職業 творительный падеж
前置詞型 前置格 前置詞の意味 前置詞と共に предложный падеж
 
  4-1 男性名詞
 
単  数 複  数
    主格 生格 与格 対格 造格 前置 主格 生格 与格 対格 造格 前置
男1 * -ом -ов -ам * -ами -ах
男2



* -ом -ов -ам * -ами -ах
男3




* -ем
(-ом)
-ей -ам * -ами -ах
男4 * -ем
(-ом)
-ев
(-ов)
-ам * -ами -ах
男5 * -ем
-ев
(-ов)
-ям * -ями -ях
男6 * -ем
(-ём)
-ей -ям * -ями -ях
— は主格に同じ
* は主格または生格に同じ
- はゼロ語尾
活動体(人・動物)の対格は生格と同じ
【おもな不規則変化】

 брат(兄弟) муж(夫) друг(親友) сын(息子) путь(道)
 
  4-2 中性名詞
  単  数 複  数
    主格 生格 与格 対格 造格 前置 主格 生格 与格 対格 造格 前置
中1 -ом - -ам -ами -ах
中2


-ье
-ьё

-ья
-ью
-ем
-ьем
(-ьём)
-ье
(-ьи)
-ья
 
-ей
-ий
-ей
-ям
-ьям
-ями
-ьями
-ях
-ьях
中3

-же
-це
-че
-ше
-ещ

-ем
- -ам -ами -ах
中4 -ие -ем
-ям -ями -ях
中5 -мя -ени -ени -енем
-ени -ена -ён
(-ян)
-енам -енами -енах
— は主格に同じ
* は主格または生格に同じ
- はゼロ語尾
【おもな不規則変化】

 деребо(木) небо(空)
 
4-3 女性名詞
  単  数 複  数
    主格 生格 与格 対格 造格 前置 主格 生格 与格 対格 造格 前置
女1 -ой - -ам * -ами -ах
女2

-га
-ка
-ха

-ой - -ам * -ами -ах
女3

-жа
-ча
-ша
-ща

-ой
(-ей)
- -ам * -ами -ах
女4 -ца -ей
(-ой)
- -ам * -ами -ах
女5
-ая
-ея
-уя

-ей
(-ей)

-ей
(-ей)

-ям
-ям
*
*
-ями
-ями
-ях
-ях
女6 -ья -ьи -ье -ью -ьей
(-ьей)
-ье -ьи -ий
(-ей)
-ьям * -ьями -ьях
女7 -ия -ей -ям * -ями -ях
女8 -ью -ей -ям * -ями -ях
女9 -жь
-чь
-шь
-щь
-ью -ей -ам * -ами -ах
* 主格または生格に同じ
- はゼロ語尾
【不規則変化】

 мать(母) дочь(娘)
【特殊変化】
 люди(人々), дети(子供たち)
5.物主代名詞 (притяжательное местоимение)
5-1 мой「わたしの」, твой「君の」, свой「自分の」
男性 中性 女性 複数
主格 мой моё моя мои
生格 моего моей моих
与格 моему моей моим
対格 мой
моего
моё мою мои
моих
造格 моим моей моими
前置格 моём моей моих
※ твой, свой はそれぞれ тво-, сво- の後に мой の語尾をつける。
5-2 наш「われわれの」, ваш「君たちの、あなたの」
男性 中性 女性 複数
主格 наш наше наша наши
生格 нашего нашей наших
与格 нашему нашей нашим
対格 наш
нашего
наше нашу наши
наших
造格 нашим нашей нашими
前置格 нашем нашей наших
※ ваш も同様の変化をする。
5-3 чей「誰の」
男性 中性 女性 複数
主格 чей чьё чья чьи
生格 чьего чьей чьих
与格 чьему чьей чьим
対格 чей
чьего
чьё чью чьи
чьих
造格 чьим чьей чьими
前置格 чьём чьей чьих
6.指示代名詞 (указательное местоимение)
6-1 этот「これ・この」
男性 中性 女性 複数
主格 этот это эта эти
生格 этого этой этих
与格 этому этой этим
対格 主・生 это эту 主・生
造格 этим этой этими
前置格 этом этой этих
6-2 тот「あれ・あの、それ・その」
男性 中性 女性 複数
主格 тот то та те
生格 того той тех
与格 тому той тем
対格 主・生 то ту 主・生
造格 тем той теми
前置格 том той тех
7.定代名詞 (определительное местоимение)
7-1 весь「すべて」
男性 中性 女性 複数
主格 весь всё вся все
生格 всего всей всех
与格 всему всей всем
対格 主・生 всё всю 主・生
造格 всем всей всеми
前置格 всём всей всех
7-2 сам「自分自身」
男性 中性 女性 複数
主格 сам само сама сами
生格 самого самой самих
与格 самому самой самим
対格 主・生 само сомоё 主・生
造格 самим самой самими
前置格 самом самой самих
8.疑問代名詞 (вопросительное местоимение)
主格 生格 与格 対格 造格 前置格
кто кого кому кого кем ком
что чего чему что чем чём
9.再帰代名詞 (возвратное местоимение) себя
主格 生格 与格 対格 造格 前置格
себя себе себя собой себе
10.形容詞の格変化
10-1 硬変化(нов-ый型)
  男性 中性 女性 複数
主格 -ый -ое -ая -ые
生格 -ого -ой -ых
与格 -ому -ой -ым
対格 -ый
-ого
-ое -ую -ые
-ых
造格 -ым -ой -ыми
前置格 -ом -ой -ых
10-2 硬変化/語尾にアクセント(молод-ой型)
  男性 中性 女性 複数
主格 -ой -ое -ая -ые
生格 -ого -ой -ых
与格 -ому -ой -ым
対格 -ой
-ого
-ое -ую -ые
-ых
造格 -ом -ой -ыми
前置格 -ом -ой -ых
10-3 軟変化(син-ий型)
  男性 中性 女性 複数
主格 -ий -ее -яя -ие
生格 -его -ей -их
与格 -ему -ей -им
対格 -ий
-его
-ее -юю -ие
-их
造格 -им -ей -ими
前置格 -ем -ей -их
10-4 語幹末の子音がГ,К,Хのもの(русск-ий型
  男性 中性 女性 複数
主格 -ий -ое -ая -ие
生格 -ого -ой -их
与格 -ому -ой -им
対格 -ий
-ого
-ое -ую -ие
-их
造格 -им -ой -ими
前置格 -ом -ой -их
10-5 語幹末の子音がЖ,Ч,Ш,Щのもの(хорош-ий型
  男性 中性 女性 複数
主格 -ий -ее -ая -ие
生格 -его -ей -их
与格 -ему -ей -им
対格 -ий
-его
-ее -ую -ие
-их
造格 -им -ей -ими
前置格 -ем -ей -их
10-6 божий (神の) 型のもの
  男性 中性 女性 複数
主格 -ий -ее -ья -ьи
生格 -ьего -ьей -ьих
与格 -ьему -ьей -ьим
対格 -ий
-ьего
-ье -ью -ьи
-ьих
造格 -ьим -ьей -ьими
前置格 -ьем -ьей -ьих
※順序数詞 третий はこの型の変化をする。
11.個数詞の格変化 (число)
  主格 生格 与格 対格 造格 前置格
1 оди́н одного́ одному́ оди́н*
одного́
одни́м одно́м
одно́ одно́
одна́ одно́й одно́й одну́ одно́й одно́й
одни́ одни́х одни́м одни́*
одни́х
одни́ми одни́х
2 男・中 два двух двум два*
двух
двумя́ двух
две две*
двух
3   три трёх трём три*
трёх
тремя́ трёх
4   четы́ре четырёх четырём четы́ре*
четырёх
четырьмя́ четырёх
5   пять пяти́ пяти́ пять пятью́ пяти́
8   во́семь восьми́ восьми́ во́семь восьмью́ восьми́
10   де́сять десяти́ десяти́ де́сять десятью́ десяти́
11   оди́ннадцать оди́ннадцати оди́ннадцати оди́ннадцать оди́ннадцатью оди́ннадцати
30   три́дцать тридцати́ тридцати́ три́дцать тридцатью́ тридцати́
40   со́рок сорока́ сорока́ со́рок сорока́ сорока́
90   девяно́сто девяно́ста девяно́ста девяно́сто девяно́ста девяно́ста
100   сто ста ста сто ста ста
50   пятьдеся́т пяти́десяти пяти́десяти пятьдеся́т пятью́десятью пяти́десяти
80   во́семьдесят восьми́десяти восьми́десяти во́семьдесят восемью́десятью восьми́десяти
200   две́сти двухсо́т двумста́м две́сти двумяста́ми двухста́х
300   три́ста трёхсо́т трёмста́м три́ста тремяста́ми трёхста́х
500   пятьсо́т пятисо́т пятиста́м пятьсо́т пятьюста́ми пятиста́х
1000 ты́сяча ты́сячи ты́сяче ты́сячу ты́сячей ты́сяче
1000 ты́сячи ты́сяч ты́сячам ты́сячи ты́сячами ты́сячах
2000   две ты́сячи двух ты́сяч двум ты́сячам две ты́сячи

двумя́
ты́сячами

двух ты́сячах
5000   пять ты́сячи пяти́ ты́сяч пяти́ ты́сячам пять ты́сячи пятью́
ты́сячами
пяти́ ты́сячах
1000000 миллио́н миллио́на миллио́ну миллио́н миллио́ном миллио́не
1000000 миллио́ны миллио́нов миллио́нам миллио́ны мииллио́нами миллио́нах
2000000   два
миллио́на
двух
миллио́нов
двум
миллио́нам
два
миллио́на
двумя́
мииллио́нами
двух
миллио́нах
5000000   пять
миллио́нов
пяти́
миллио́нов
пяти́
миллио́нам
пять
миллио́нов
пятью́
мииллио́нами
пяти́
миллио́нах
* 活動体(人・動物)の対格は生格と同じ。(合成数詞の末尾では主格に等しくなる)

12. 動詞 (глагол)

12-1 動詞の現在人称変化

動詞の現在時制では、人称と数(単・複)により6通りに変化します。その変化にはⅠ式とⅡ式の2パターンがある。

[動詞の基本変化表]
  第Ⅰ式変化 第Ⅱ式変化
不定形 чита́ть (読む) говори́ть (話す)
現在語幹 чита́- говор-
я (単数・一人称) чита́ю говорю́
ты (単数・二人称) чита́ешь говори́шь
он,она,оно (単数・三人称) чита́ет говори́т
мы (複数・一人称) чита́ем говори́м
вы (複数・二人称) чита́ете говори́те
они (複数・三人称) чита́ют говоря́т

1.動詞の変化しない元の形(原型)を不定形という。普通、不定形には語尾 -ть が付く。
「読む」(читать)を例にとると、不定形から -ть を取り除いた部分 чита- を不定形語幹という。
2.また、上の動詞の基本変化表のように、各人称に共通の部分 чита- を現在語幹とよび、それ以外の
変化する(赤字)部分を現在人称変化語尾とよぶ。

12-2 第Ⅰ式変化

1.第Ⅰ式変化の語幹はほとんどが母音に終わる。
2.語尾
無アクセント語尾 -ю/у, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют/ут
アクセント語尾   -ю́/у́, -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, ю́т/у́т
3.第一式変化の特異型
a)不定形末尾 -овать 型(現在語幹は -овать をとり除いたもの)
 不定形の末尾 -овать -у- に代えて、第Ⅰ式変化の語尾をつける。
 b)不定形末尾 -евать 型(現在語幹は -овать をとり除いたもの)
不定形の末尾 -евать -ю- に代えて、第Ⅰ式変化の語尾をつける。

* -евать の前の子音が ж, ч, ш, щ, ц の場合は、正書法規則により -евать -у- に代える。
c)不定形末尾 -ава́ть 型(現在語幹は -ава́ть をとり除いたもの)
不定形の末尾 -ава́ть をとり除き、第Ⅰ式変化の語尾をつける。
ただし、語尾にアクセントがくるので -е- -ё- となる。
d)不定形の末尾 -нуть 型(現在語幹は -уть をとり除いたもの)
不定形の末尾 -нуть を、単数1人称(я)では 、複数3人称(они)で -ут 、となるほかは第Ⅰ式変化の
語尾をつける。
ただし、語尾にアクセントがある場合は -е- -ё- となる。
e)不定形語幹末尾が -я- 型(現在語幹は -я- をとり除いたもの)
人称変化は第Ⅰ式変化。ただし、語尾にアクセントがある場合は -е- -ё- となる。

[第Ⅰ式変化の基本変化表]
  不定形 я ты он,она,оно мы вы они
чита́ть 読む чита́ю чита́ешь чита́ет чита́ем чита́ете чита́ют
гуля́ть 散歩する гуля́ю гуля́ешь гуля́ет гуля́ем гуля́ете гуля́ют
уме́ть …できる уме́ю уме́ешь уме́ет уме́ем уме́ете уме́ют
a) рисова́ть 描く рису́ю рису́ешь рису́ет рису́ем рису́ете рису́ют
чу́вствовать 感じる чу́вствую чу́вствуешь чу́вствует чу́вствуем чу́вствуете чу́вствуют
b) воева́ть 戦う вою́ю вою́ешь вою́ет вою́ем вою́ете вою́ют
танцева́ть* ダンスする танцу́ю танцу́ешь танцу́ет танцу́ем танцу́ете танцу́ют
c) дава́ть 与える да́ю даёшь даёт даём даёте даю́т
встава́ть おきる встаю́ встаёшь встаёт встаём встаёте встаю́т
узнава́ть 気がつく узнаю́ узнёшь узнёт узнём узнёте узню́т
d) дви́нуть 動かす дви́ну дви́нешь дви́нет дви́нем дви́нете дви́нут
верну́ться 戻る верну́сь вернёшься вернётся вернёмся вернётесь верну́тся
e) ла́ять ほえる ла́ю ла́ешь ла́ет ла́ем ла́ете ла́ют
наде́яться 期待する наде́юсь наде́ешься наде́ется наде́емся наде́етесь наде́ются
смея́ться 笑う смею́сь смеёшься смеётся смеёмся смеётесь смею́тся
12-3 第Ⅱ式変化

1.第Ⅱ式変化の語幹は子音で終わるものが多いですが、必ずしもそうであるとはいえない。
2.語尾 -ю/у, -ишь, -ит, -им, -ите, -ят/ат
3.現在語幹は不定形の末尾の -ть および、不定形語幹末尾の母音をひとつとり除いたもの。
4.第2式変化の特異型。
a)語幹、語尾は基本形に同じですが、アクセントが単数1人称以外で語幹に移動するものがある。
b)現在語幹の末尾が歯音 т, д, с, з, ст のものは、単数1人称の語幹末尾で子音がそれぞれ ш, ж, ч/щ, ж, щ
交代する。
*アクセントの移動をともなうものがある。
c)現在語幹の末尾が п, б, ф, в, м のものは、単数1人称の語幹末に -л- が挿入される。
* アクセントの移動をともなうものがある。

[第Ⅱ式変化の基本変化表]
  不定形 я ты он,она,оно мы вы они
говори́ть 話す говорю говори́шь говори́т говори́м говори́те говоря́т
ве́рить 信じる ве́рю ве́ришь ве́рит ве́рим ве́рите ве́рят
стоя́ть 立っている стою́ стои́шь стои́т стои́м стои́те стоя́т
лежа́ть 横たわっている лежу лежи́шь лежи́т лежи́м лежи́те лежа́т
a) кури́ть 喫煙する курю ку́ришь ку́рит ку́рим ку́рите ку́рят
смотре́ть 見る смотрю смо́тришь смо́трит смо́трим смо́трите смо́трят
учи́ться 学ぶ учу́сь у́чишься у́чится у́чимся у́читесь у́чатся
b) лете́ть 飛ぶ лечу́ лети́шь лети́т лечи́м лети́те летя́т
руководи́ть 指導する руковожу́ руководи́шь руководи́т руководи́м руководи́те руководя́т
ходи́ть* 歩く хожу́ хо́дишь хо́дит хо́дим хо́дите хо́дят
проси́ть* たのむ прошу́ про́сишь про́сит про́сим про́сите про́сят
вози́ть* 運ぶ вожу́ во́зишь во́зит во́зим во́зите возя́т
c) спать 眠る сплю спишь спит спим спи́те спят
люби́ть* 愛する люблю́ лю́бишь лю́бит лю́бим лю́бите лю́бят
гото́вить 準備する гото́влю гото́вишь гото́вит гото́вим гото́вите гото́вят
корми́ть* 養う кормлю́ ко́рмишь ко́рмит ко́рмим ко́рмите ко́рмят

13.形動詞 (причастие)
13-1 能動形動詞
  (1)能動形動詞現在
    不完了体動詞の現在3人称複数形の最後の -т を -щий に代える。
関係する名詞に応じて、性・数・格を一致させる。
変化形は хороший 型の語尾変化をする。
不定形   3人称複数現在形 能動形動詞現在形  
читать 読む читают читю-щий 読んでいる(ところの)
писать 書く

писут

пищу-щий 書いている
стоять 立つ стоят стоя-щий 立っている
говорить 話す говорят говоря-щий 話している
петь 歌う поют пою-щий 歌っている
интересовать 興味を抱く интересуют интересую-щий 興味を抱いている
     
  (2)能動形動詞過去
    不完了体、完了体動詞のいずれからも作られる。
動詞の過去語幹に-вший(母音のあと)または、-ший(子音のあと)をそえる。
不定形 過去形 能動形動詞現在形  
читать чита-л чита-вший 読んでいた(ところの)
прочитать

прочита-л

прочита-вший 読み終えた
писать писа-л писа-вший 書いていた
написать написа-л написа-вший 書き終えた
принести принёс принёс-ший 持ってきた
помочь помог помог-ший 助けた
вернуться верну-лся верну-вшийся 帰った
идти の能動形動詞過去は шедший となる。 прийтипришедший
     
  (3)能動形動詞の用法
   

名詞を修飾する場合は、名詞の前に形動詞を置く。
играющий мальчик
спящая красавица
поющая женщину
интересующий меня вопрос

形動詞が補語や状況語をともなう場合、修飾される名詞のあとに、コンマで区切っておかれる。
друг, живущий в Москве
мальчик, читающий книгу
мальчик, прочитавший книгу


形動詞では、ся動詞の -ся は母音のあとでも -сь とならず -ся のままである。

     
13-2 被動形動詞
  (1)被動形動詞現在 〔~されている(ところの)〕
    不完了体他動詞の1人称複数現在形に -ый をそえる。
不定形 1人称複数現在形 被動形動詞現在形  
читать читаем читаем-ый 読まれる(ところの)
любить

любим

любим-ый 愛される
     
  (2)被動形動詞過去(長語尾形) 〔~された(ところの)〕
    1) 完了体他動詞の不定形末尾が -ать, ять, -еть で終わるものは、不定形語幹に -нный をそえてつくる。不定形語幹の最後の母音にアクセントがある時は1つ前の音節に移動する。
2) 不定形末尾 -ить の第Ⅱ式変化動詞および現在語幹が子音で終わる動詞は、原則として1人称単数形の現在語幹に -енный をそえてつくる。アクセントは2人称単数現在形と同じ。
3) いくつかの特殊変化動詞は、不定形語幹に -тый をそえる。

不定形 1人称単数現在形 2人称単数現在形 被動形動詞過去形  
прочитать     прочита-нный 読まれた(ところの)
написать

 

  написа-нный 書かれた
обещать     обеща-нный 約束された
изучить изучу изучишь изуч-енный 研究された
построить построю построишь постро-енный 建てられた
изобразить изображу изобразишь изображ-ённый 描写された
бросить брошу бросишь брош-енный 捨てられた
купить куплю купишь купл-енный 買われた
принести принесу принесёшь принес-ённый 持ってこられた
открыть     откры-тый 開けられた
убить     уби-тый 殺された
   
  (3)被動形動詞過去(長語尾形)の用法
   

被動形動詞過去形(長語尾)は、関係する名詞の性・数・格に合わせて、形容詞硬変化と同様の変化をする。
прочитанная книга
написаное письмо
прочитанная мной книга
написанное им(ей) письмо
текст, переведенный нами, очень труден
книга, написанная професором, была трудна
дом, построенный из камня

     
  (4)被動形動詞の短語尾形
   
被動形動詞語尾 男性形 女性形 中性形 複数形
-нный -на -но -ны
-ённый -ён -на -но -ны
-тый -та -то -ты
-нный では н 一つ脱落
-ённый ではアクセントは常に最終音節に

被動形動詞過去 男性形 女性形 中性形 複数形
прочитанный прочита-н прочита-на прочита-но прочита-ны
принесённый принес-ён принес-ена принес-ено принес-ены
открытый открыт откры-та откры-то откры-ты
     
  (5)被動形動詞単語尾形の用法
    被動形動詞過去の単語尾形は受身(受動相)を表現する文で述語として用いられる。行為者などの「~によって」は造格であらわされる。
   
14.副動詞 (деепричастие)
 
14-1  不完了体副動詞
  (1)不完了体副動詞のつくりかた
    不完了体動詞の現在語幹に接尾辞 -я を付ける。(ж, ч, ш, щ の後では -а)
不定形 現在語幹(2人称単数) 副動詞  
читать чита-ешь чита 読みながら
говорить

говор-ишь

говор-я 話しながら
слышать слыша-ешь слыш-а 聞きながら
идти ид-ёшь ид-я 行きながら(行きつつ)
улыбаться улыба-ешься улыба-ясь にこにこしながら
ложиться лож-ишься лож-ась 横になりながら

-аватьの動詞では不定形から -ть を取り除いて -я を付ける。
不定形 不定形語幹 副動詞  
давать дава-ть дава 与えながら
узнавать

узнава-ть

узнава 知りながら
вставать встава-ть встава 起きながら
     
  (2)不完了体副動詞の意味と用法
    主文の述語動詞の動作と同時に行われる副次的動作をあらわすので、「~しながら、~するとき」などと訳すことができる。また、原因、条件、譲歩などの意味で用いられることもある。

Читая письмо сына, мать улыбалась.
息子の手紙を読みながら、母は微笑んでいた。
Каждое утро сидея в поезде, они разговоривают о свойх делах.
毎朝、彼らは列車に乗っているとき、自分たちのことについて話します。
Не зная японского языка, он не может перевести этот текст.
日本語を知らないので、彼はこのテキストを訳せません。
     
14-2 完了体副動詞
  (1)完了体副動詞のつくりかた
   

完了体動詞の過去語幹に、母音のあとでは -в (まれに -вши )、 子音のあとでは -ши をつける。
ся動詞の場合、母音のあとではつねに -вшись 、子音のあとでは -шись となる

不定形 過去語幹 副動詞  
прочитать прочита-л прочита-в 読み終えて
сказать сказа-л сказа-в 言って
закончить закончи-л закончи-в 終えて
вернуться верну-лся верну-вшись 帰って
принести принёс принес-ши 持ってきて
     
 

(2)完了体副動詞の用法

    主文の述語動詞の動作が行われる以前に、副動詞で表わされる動作が完了したことをあらわし、「~して(から)、~し終えて」などと訳すことができる。
     
附録1 前置詞 в と на
в と на
 
в を用いる 障害物のあるところ(教育施設、建物、森、林)
狭いところ(廊下、小道、海峡、入江、谷間)
河口、山脈、空気・ガス・霧等の自然現象
物語や小説等の文筆・講演
地名、地域、国名、旅行など
на を用いる 広がりや台地のようなところ(草原、平野、島、群島、山、半島、岬、道路、階段、テラス)
活動を伴う場所(スポーツ施設、交通、通信、放送施設)
川、海、湖
授業、講義、会議、方向、天体
建物、教育施設
в: дом, гостиница, музей, школа, институт, училище, академия, лаборатория
на: радиостанция, телестудия, выставка, дача, склад, этаж, лестница, балкон
授業
в: практикум
на: урок, лекция, курсы, занятия, семинар, экзамен, кафедра
学年
в: класс, аспирантура (в третьем классе - в школе)
на: курс, факультет (на втором курсе - в университете)
仕事の分野と場所
в: промышленность, сельское хозяйство, торговля, печать, искуство, стройтельство, судостроение, связь, мастерская
на: транспорт, производство, завод, фабрика, предприятие
店や市場
в: магазин, гастроном, киоск, столовая, буфет, ресторан, аптека, парикмахерская, лавка,
на: рынок, базар, ярмарка

交通、通信、放送施設

в: порт, аэропорт, гавань
на: пристань, рейд, аэродром, вокзал, станция, почта, телеграф, остановка
旅行
в: отпуск, комндировка, экспедиция, поесдка, путешествие, поход
на: экскурсия, прогулка
文筆、講演
в:

статья, рассказ, роман, рецензия, конспект, речь, ответ, приветствие, договор, доклад, заявление, волрос

道路、広場
в: переулок, тупик, кридор
на:

улица, проспект, перекрёсток, мостовая, шоссе, бульвар,набережная, сквер, площадь

スポーツ競技、スポーツ施設
в: (во) встреча, бассейн, гимнастический зал
на:

игра, соревнование, турнир, конкурс, стадион, каток, лыжная база, беговая дорожка, спортивная площадка, ринг, корт

政党、団体
в: партия, общестбо, кружок, секция
会議、催し
на: сбрание, съезд, митинг, когресс, заседание, концерт, демонстрация, фестиваль спектакль, банкет, балет
大陸と地帯
в: Европа,Азия,Африа, Фнтарктика, Арктика,тропики, субтропики, тундра, тайга, степь, пустыня, долина,низина, низменность, зона
на: континент, экватор, полюс, равнина, вазвышенность
地名
в: Москва, Токио, Осака, Сибирь, Хиросима
на: Окинава, Гинза, Фудзияма
行政単位
в: страна, государство, край, область, район, город, село, посёлок, деревня
на: родина, Дальний Восток
国名
в: Россия, Япония, Польша, КНР, США
на: Куба, Филипины, Кипр
島、半島、群島、岬
в: Сицилия
на: Сахарин, Капри, Кольский, полуостров, Курильские острова, Корсика
河川、湖、海、浜辺
в: пролив, залив, устье, дельта
на: Ворга, Дунай, Байкал, Мичиган, Бива, Чёрное море, Жёлтое море
山脈、山
в: Анды, Пиренеи, Карпаты, Альпы
на: Кавка, Памир, Фудзияма, Урал
   
付録2 ロシア語電話託送(通話)表 Фонетический код
А Антон,Анна К Константин,Кирилл Х Харитон
Б Борис Л Линия Ц Цапля
В Василий,Виктор М Михаил Ч Чашка,Человек
Г Григорий Н Николай,Надежда,Нина Ш Шура
Д Дмитрий О Олег Щ Щавель
Е Елена П Петр Ъ Твёрдый знак
Ё Ёлка Р Роман Ы Ы
Ж Жемчут С Светлана Ь Мягкий знаг
З Зина Т Тамара,Тимофей Э Эдуард
И Иван У Ульяна Ю Юрий
Й И краткое Ф Фёдор Я Яков
附録3 ロシア語文法用語
[1]品詞 часть речи
  (1)独立詞 самостоятельные слова
    名詞 имя существительое
    形容詞 имя прилагательное
    数詞 имя числительное
    代名詞 местоимение
    動詞 глагол
    副詞 наречие
  (2)補助詞 служебные слова
    前置詞 предлог
    接続詞 союз
    小詞 частица
    間投詞 междометие
  (3)文の成分 член предложения
[2]名詞 существительное
  (1)性 род
    男性 мужской род
    女性 женский род
    中性 средний род
  (2)数 число
    単数 единственное число
    複数 множественное число
  (3)格 падеж
    主格 именительный падеж
    生格 родительный падеж
    与格 дательный падеж
    対格 винительный падеж
    造格 творительный падеж
    前置格 предложный падеж
    ※格変化 склонение
  (4)その他  
    活動体名詞 одушевлённое существительное
    不活動体名詞 неодушевлённое существительное
[3]形容詞 прилагательное
  (1)性質形容詞 качественное прилагательное
  (2)関係形容詞 относительное прилагательное
  (3)物主形容詞 притяжательное прилагательное
  (4)長語尾 полная форма
  (5)短語尾 краткая форма
  (6)比較級 сравнительная степень
  (7)最上級 превосходная степень
[4]数詞 числительное
  (1)個数詞 количественное числительное
  (2)順序数詞 порядковое числительное
  (3)集合数詞 собирательное числительное
  (4)分数詞 дробное числительное
[5]代名詞 местоимение
  (1)人称代名詞 личное местоимение
  (2)再帰代名詞 возвратное местоимение
  (3)物主代名詞 притяжательное местоимение
  (4)指示代名詞 указательное местоимение
  (5)定代名詞 определительное местоимение
  (6)疑問代名詞 вопросительное местоимение
  (7)関係代名詞 отоносительное метоимение
  (8)否定代名詞 отрицательное местоимение
  (9)不定代名詞 неопределённое местоимение
  ※名詞的代名詞 кто, что, я, он, никто, кто-нибудь
  ※形容詞的代名詞 чей, мой, какой, каждый, этот
  ※数詞的代名詞 сколько, столько
[6]動詞 глагол
  (1)法 наклонение
    不定法 инфинитив
    命令法 императив
    仮定法 условное наклонение
  (2)変化 спряжение
    第1変化動詞 глагол первого спряжения
    第2変化動詞 глагол второго спряжения
  (3)時制 время
    現在

настоящее время

    過去 прошедшее время
    未来 будушее время
  (4)体 вид
    完了体 совершенный вид
    不完了体 несовершенный вид
  (5)相 залог
    能動相 актив
    被動相 пассив
  (6)運動の動詞 глагол движение
    定動詞 глагол определённого движения
    不定動詞 глагол неопределённого движения
[7]副動詞 деепричастие
[8]形動詞 причастие